aigkey 发表于 2013-3-4 11:28:28

答案 发表于 2013-3-4 16:32:36

基本上都是对的,不过第一句最原始的翻译应该是: 我要给这个悲伤的心涂上颜色。最后一句的后半句应该是: 她如果问说明她早就知道真相了。

答案 发表于 2013-3-4 16:33:25

这是个很好的学习方法。

aigkey 发表于 2013-3-4 17:31:03

答案 发表于 2013-3-4 18:49:45

第四幅图: 信任是一个最好不要玩弄的东西,失去容易,想要恢复就难了,而你却玩弄了我对你的信任。

答案 发表于 2013-3-4 18:55:43

本帖最后由 答案 于 2013-3-4 18:57 编辑

aigkey 发表于 2013-3-4 17:31 static/image/common/back.gif
谢谢谢谢,我会继续努力的!
还有,谢谢你的纠正!
Aquí también te pongo un serie de imágenes graciosas.




aigkey 发表于 2013-3-5 17:10:31

答案 发表于 2013-3-5 23:09:36

答案 发表于 2013-3-4 18:55 static/image/common/back.gif
Aquí también te pongo un serie de imágenes graciosas.

第一幅: 和你我学会了爱: 让你成为一个伟大的人的不是身高也不是体重,肌肉更不是外貌,而是你的内心和你的谦顺。
第二幅: 不,小Clarita,我星期一不行,我得打预防针。

陌上梅青 发表于 2013-3-6 12:54:41

期待更多图片。。。。

Cynthia- 发表于 2013-9-24 19:41:49

mmmmmmmmmmmmmmm

cxl 发表于 2013-9-25 12:47:47

哪里找到的这些图片?
页: [1]
查看完整版本: 看图学西语