aigkey
发表于 2013-3-4 11:28:28
答案
发表于 2013-3-4 16:32:36
基本上都是对的,不过第一句最原始的翻译应该是: 我要给这个悲伤的心涂上颜色。最后一句的后半句应该是: 她如果问说明她早就知道真相了。
答案
发表于 2013-3-4 16:33:25
这是个很好的学习方法。
aigkey
发表于 2013-3-4 17:31:03
答案
发表于 2013-3-4 18:49:45
第四幅图: 信任是一个最好不要玩弄的东西,失去容易,想要恢复就难了,而你却玩弄了我对你的信任。
答案
发表于 2013-3-4 18:55:43
本帖最后由 答案 于 2013-3-4 18:57 编辑
aigkey 发表于 2013-3-4 17:31 static/image/common/back.gif
谢谢谢谢,我会继续努力的!
还有,谢谢你的纠正!
Aquí también te pongo un serie de imágenes graciosas.
aigkey
发表于 2013-3-5 17:10:31
答案
发表于 2013-3-5 23:09:36
答案 发表于 2013-3-4 18:55 static/image/common/back.gif
Aquí también te pongo un serie de imágenes graciosas.
第一幅: 和你我学会了爱: 让你成为一个伟大的人的不是身高也不是体重,肌肉更不是外貌,而是你的内心和你的谦顺。
第二幅: 不,小Clarita,我星期一不行,我得打预防针。
陌上梅青
发表于 2013-3-6 12:54:41
期待更多图片。。。。
Cynthia-
发表于 2013-9-24 19:41:49
mmmmmmmmmmmmmmm
cxl
发表于 2013-9-25 12:47:47
哪里找到的这些图片?
页:
[1]