求翻译
努力学语言中。1我警告你 ..2放弃
3听老外说什么fugusima,entercomilla貌似这么拼的不晓得什么意思
4entercomilla查字典是引用的意思,但是老师讲课的时候总爱说一段话然后entercomilla之后又一段话,。。。
5no me da la gana
6老外讲话总爱说no se que no se cuando这个是怎么用,什么时候用呢。
原谅我这么多问题,跪求大神解答。。 本帖最后由 答案 于 2013-10-3 22:32 编辑
1. 我警告你: Te advierto
2. 放弃: Abandonar, renunciar, dejar de。
3. Fugusima你拼写的肯定不对,以Simo/a结尾的都是形容词的大词,就是很XXX的意思,比方说Contento是高兴的意思,Contentísimo的话就是很高兴的意思。
4. 那个是Entre comillas,就是带引号的意思,中文也有这种用法吧,比方说我说你是个厉害的人,但是厉害是带引号的,那么西语也是这个意思,说一个东西, entre comillas,其实是还想说另外一个意思。
5. no me da la gana就是我不感兴趣的意思。
6. no sé qué no sé cuándo这些应该没啥特别的意思吧,就是字面的意思,我不知道,我不知道什么。 1 我警告你 .. Te advierto
2 放弃
看什么情况吧:可以用DEJAR, 或者ABANDONAR
3 听老外说什么fugusima,entercomilla貌似这么拼的不晓得什么意思
不是FUGUSIMA吧? 应该是FUKUSHIMA, 是鈤本福岛。
Entrecomillas, 当老师说一段话, 再加一句ENTRECOMILLAS, 通常是想表达相反的意思。 或者话中有话。
比如说: Este examen va a ser muy "fácil" (entrecomillas),
4 entercomilla查字典是引用的意思,但是老师讲课的时候总爱说一段话然后entercomilla之后又一段话,。。。
如3
5 no me da la gana
我不愿意
6 老外讲话总爱说no se que no se cuando这个是怎么用,什么时候用呢。
相当于中文的什么什么的,
El vecino me empezó a decir que hago mucho ruido, que no se qué no se cuándo.
本帖最后由 rmj 于 2013-10-3 22:41 编辑
关于no sé qué no sé cuántos = 什么什么
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1374924
no me da la gana是比较不礼貌的
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1297942
下面的地板,可以见"什么什么"的例子:
http://www.xihua.es/thread-352320-1-1.html
que bururú, que barará
que patatín, que patatán
que yo no se, que qué se yo
答案 发表于 2013-10-3 22:12
1. 我警告你: Te advierto
2. 放弃: Abandonar, renunciar, dejar de。
3. Fugusima你拼写的肯定不对,以Si ...
非常感谢耐心解答 salvor 发表于 2013-10-3 22:13
1 我警告你 .. Te advierto
2 放弃
非常感谢!!太强了。。! rmj 发表于 2013-10-3 22:29
关于no sé qué no sé cuántos = 什么什么
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1374924
n ...
非常感谢!!!! no sé que no sé cuando
本人理解是,我不知道,说了我不知道什么时候
页:
[1]