无为而治 发表于 2021-12-5 16:45:53

谁知道这两个单词

“家政服务”,“职业介绍”。西语怎么说?谢谢帮忙

请叫我饼哥 发表于 2021-12-5 18:27:28

本帖最后由 请叫我饼哥 于 2021-12-5 18:28 编辑

servicios domesticos
presentacion de profesion
不专业翻译仅供参考

无为而治 发表于 2021-12-5 18:55:32

请叫我饼哥 发表于 2021-12-5 18:27
servicios domesticos
presentacion de profesion
不专业翻译仅供参考

谢谢兄弟,我找了很多网页,家政 都被翻译为Limpieza ,职业介绍 更是五花八门,不知道选择哪一个。

请叫我饼哥 发表于 2021-12-5 23:01:52

limpieza 只能是过来家里打扫卫生的 只是其中一项而已。家政服务甚至包括 照顾老人啊 护送孩子上下学啊 做饭啊 等事情

无为而治 发表于 2021-12-6 17:22:34

请叫我饼哥 发表于 2021-12-5 23:01
limpieza 只能是过来家里打扫卫生的 只是其中一项而已。家政服务甚至包括 照顾老人啊 护送孩子上下学啊 做 ...

应该有一个特殊名词。

yotranquilo 发表于 2021-12-6 17:31:44

你想说Niñera?canguro?

无为而治 发表于 2021-12-6 19:19:18

yotranquilo 发表于 2021-12-6 17:31
你想说Niñera?canguro?

不知道啊,诚如烧饼说得包括许多服务。

q386973338 发表于 2021-12-7 17:18:58

我站饼哥,servicios domestico,职业介绍的话看你的情景框架,如果是字面意思 (比如介绍公司),直接写公司名字就可以了,我不知道我有没有解释明白

无为而治 发表于 2021-12-7 20:19:26

q386973338 发表于 2021-12-7 17:18
我站饼哥,servicios domestico,职业介绍的话看你的情景框架,如果是字面意思 (比如介绍公司),直接写公司 ...

首先感谢兄弟们的热情援助!这是我网站服务机构的服务项目,这里有两张一中一西,你帮我看看哪里翻译不对。


q386973338 发表于 2021-12-7 23:09:39

无为而治 发表于 2021-12-7 20:19
首先感谢兄弟们的热情援助!这是我网站服务机构的服务项目,这里有两张一中一西,你帮我看看哪里翻译不对 ...

粗略的看了一下,有些类别如果想翻译准确还是要知道一下你的contexto,我不知道中文怎么描述。。。
装修=reforma
设计分好几种:
室内设计=diseño interior
广告设计= diseño grafico
等等...
网络指的是什么?
律师分很多种,宏观你可以用legal去概括
科技指的是什么?你写tecnologia西班牙人一看肯定会蒙蔽
其他=otros

无为而治 发表于 2021-12-8 01:37:16

q386973338 发表于 2021-12-7 23:09
粗略的看了一下,有些类别如果想翻译准确还是要知道一下你的contexto,我不知道中文怎么描述。。。
装修= ...

网络,就是上网,比如我要ORANGE的网线、、、
科技,就是某某科技公司,某某新科技、、、、
页: [1]
查看完整版本: 谁知道这两个单词