西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 750|回复: 3
收起左侧

看人名学西班牙语(转)

[复制链接]
发表于 2007-8-5 13:39:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
记单词有一个很好的办法,就是其实很多我们熟悉的人的名字就是一个单词。比如说一个西班牙比较有名的男高音,叫Plácido Domingo(多明戈)。
Plácido是安静的,平静的意思,Domingo是星期天的意思。
还有一个也是唱歌的,是老爷爷了,叫Julio Iglecias——Julio是七月的意思,Iglecia是教堂的意思。
他的名字也就是“七月的教堂们”。
他儿子也姓教堂吧!

西班牙总理的名字叫Zapatero,“zapatos”是鞋子的意思——而Zapatero就是修鞋或做鞋的人,也可以指鞋柜。
Antonio Banderas的姓“Banderas”是旗的意思,比如说Bandera de China是中国国旗的意思。
西班牙队的Fernando Torres——Torre是英语tower的意思。不过这个发音比较难,不会还是说英语比较好。

非洲球员的名字也很不错,我觉得现在看球越来越不“专业”了,从以前研究哪个男球员最有魅力,到现在来看谁的名字最好笑。
世界杯期间,和葡萄牙比赛的那个葡萄牙的殖民地ANGOLA,许多球员的姓(估计可能有些是葡萄牙语),都很有意思,有一个叫AKWA的,后来被换下去的,他的姓跟西班牙另一个单词agua(水)读音很接近。另一个叫Delgado,是“瘦”的意思,不过那个人长得却不名副其实。

还有一个最经典的,可能有人记不住他的名字,不过他的发型一定记得,就是那个没头发,只留刘海的,他叫Locó,这个词在西班牙语里并没意思,可是如果把重音符号去掉,就是loco,“疯子”的意思。
所以我听着解说,就是“水”把球传给“瘦子”,“瘦子”把球传给“疯子”,“疯子”的发型很有个性,最后“疯子”把球给弄丢了。

西班牙的解说就一直拿他们的名字开玩笑,后来有说其实西班牙遇解释最好笑的名字是ANGOLA的第三守门员,他的名字叫Luis Manona Lama,我当时只懂了一个LAMA(喇嘛),后来问了西班牙朋友,才知道他们笑的是Manona,意思是喜欢blow job的人,葡萄牙语跟西班牙语非常接近,可是越接近,好象发现问题越多。
最后还有一个跟意大利比赛后来换上场的Pimpong,球踢得不好,估计是姓得不好,Pimpong在西班牙语是另外一个我们中国人玩的很好的运动——乒乓。

[ 本帖最后由 violle 于 2007-8-5 13:57 编辑 ]

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
zamora + 100 谢谢您在论坛发表!

查看全部评分

发表于 2007-8-5 13:56:10 | 显示全部楼层
: 支持一下~
偶觉得以前地理课全白背了~~
学了西语后,就发现那些地名等名词超好记。
西语要从娃娃抓起啊。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-5 14:01:42 | 显示全部楼层

最好的办法

如果有条件,最好能够亲身跑一圈,包你记忆深刻,

而且还不能错过所有的博物馆,也许这就是形象记忆法,总是比死记硬背强多多了,

最好还能够有典故的,真正做到形象生动。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-5 14:16:35 | 显示全部楼层
不仅通过人名可以学西班牙语,通过地铁站名也同样可以学习。马德里一共有十几条线路,每条线路上有N个单词,全部坐下来,可以学会而且记牢不低于几十个的单词。例子就不举了,因为我打西语很慢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-4-29 00:04 , Processed in 0.014122 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表