西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1105|回复: 11
收起左侧

写几个常听到的西班牙dichos

[复制链接]
发表于 2007-12-10 21:27:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
a caballo regalao no se le mira el colmillo.
Tanto nadar para morir en la orilla.
Falso por natura, cabello negro y la barba rubia.
amor de señores y temporal de febrero, poco duraderos.
Febrero loco, y marzo otro poco.
Febrero y las mujeres tienen en un día diez pareceres.
Rebuznos de asno no llegan al cielo.
Resbalón y tropezón, avisos de caída son.
Revuélcate guarro, que San Martín está cercano.
大家有空看一看这些话因该怎么理解。
发表于 2007-12-10 22:25:34 | 显示全部楼层
我能想到最浪漫的事
 就是和你一起面对电脑
    哪怕我们永远也见不着
       我还依然把你当成手心里的宝


。。。。。。k obsesion......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-11 10:46:05 | 显示全部楼层
a caballo regalado no se le mira el colmillo.
千里送鹅毛,礼轻情义重 好像比较贴切。
Tanto nadar para morir en la orilla.
徒劳无获 怎么样?
Falso por natura, cabello negro y la barba rubia.
种瓜得瓜,种豆得豆 怎么样?

不是很好的感觉。。。。。。。。我先起个头吧。
希望那个很NB的 叫失恋无罪的过来翻译几句。让我们看看你的实力。

[ 本帖最后由 非典型帅哥 于 2007-12-11 17:01 编辑 ]

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
kaaswaag + 200 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-11 12:01:26 | 显示全部楼层

回复 #3 非典型帅哥 的帖子

帅哥你的前两句还是贴切的。加油啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-12 14:06:53 | 显示全部楼层
我再加两个Cuanto   el   dinero   canta,todos   bailan.
Dijo   la   sartén   a   la   caldera:echate   para   allá   ojinegra.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-12 16:46:55 | 显示全部楼层

回复 #5 kaaswaag 的帖子

: : : 我怎么觉得你加的这2个比前面几个还容易……

Cuanto   el   dinero   canta,todos   bailan.
有钱能使鬼推磨,
Dijo   la   sartén   a   la   caldera:echate   para   allá   ojinegra.
半斤八两,五十步笑百步。

: :
奇怪,西语课堂区怎么回事,那个叫失恋无罪的小丑不在还蛮寂寞的。

评分

参与人数 1银子 +400 收起 理由
kaaswaag + 400 翻译的太贴切了

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-12 19:12:04 | 显示全部楼层

回复 #6 非典型帅哥 的帖子

这个帖子是大家来学习的,可不是考大家的哦。这里的高人是考不得的。帅哥您觉得简单那是因为您知道,不知道的当然难了。俗话说 ,谦虚的人学十当一,骄傲的人学一当十。帅哥好样的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 01:10:33 | 显示全部楼层

回复 #2 消磨时间 的帖子

:em07 :em07 :em07 :em07 :em07 :em07 :em07 :em07 :em07
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 01:12:13 | 显示全部楼层

回复 #1 kaaswaag 的帖子

头晕, 还是睡觉去了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 19:59:22 | 显示全部楼层

呵呵,我也来补充几个

这个是我们现在上课时老师讲的

Mejor pájaro en mano que ciento volando

意思就是说不要好高骛远(手中抓住的一只鸟远胜于天上飞的一百只鸟)

En abril aguas mil

四月下雨天(西班牙的四月几乎天天下雨,所以这个是讲天气的)

En casa de herrero cuchillo de palo
班门弄斧

A quien madruga dios le ayunda

早起的人老天保佑(辛勤)

Aunque la mona se vista de seda , mona se queda
换汤不换药,(穿着衣服的猴子还是猴子)

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
kaaswaag + 200 谢谢您在论坛发表!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-13 21:02:36 | 显示全部楼层
En casa de herrero cuchillo de palo
班门弄斧
言行不一,对别人要求一样,对自己却另一样。
A quien madruga dios le ayunda

早起的人老天保佑(辛勤)
早起的鸟儿有虫吃
Aunque la mona se vista de seda , mona se queda
换汤不换药,(穿着衣服的猴子还是猴子)
衣冠禽兽

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
zamora + 200 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 12:12:45 | 显示全部楼层
a quien madruga dios le ayuda
天道酬勤

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
kaaswaag + 150 这个更贴切

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-4-29 07:56 , Processed in 0.015916 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表