西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2275|回复: 35
收起左侧

响应非帅号召:西语户口本

[复制链接]
发表于 2008-10-31 13:03:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
EXCEL格式怎么都贴不上来,请各位自己排版。上海户口本的翻译,别省的需要修改下小地方。        
        
第一页        
Libro de familia        
NOTAS        
I. Residencia Folleto efecto jurídico ha de demostrar una identidad del ciudadano y las relaciones mutuas amongfamily miembros, y es la base principal para la autoridad de registro de residencia para investigar y confirmar su residencia permanente registrada. De este modo, el propietario del hogar o de los miembros de este hogar, de su propia y libre voluntad, mostrar el folleto.        
II. El propietario del hogar y mantener el folleto, y está prohibido modificar, transferir o prestar la misma. Si la pérdida se plantea, por ejemplo, se informó de inmediato a la autoridad de registro de residencia.        
III. El derecho de inscripción del folleto pertenece a la autoridad de registro de residencia, y cualquier otra organización o individuo no hará ningún registro sobre el mismo.        
IV. Si los miembros están aumentado o disminuido, o cambio de registro los temas en este hogar, el registro deberá ser declarada a la autoridad de registro de residencia mediante la celebración de este folleto.        
V. Cuando el hogar en su conjunto se mueve fuera del área de jurisdicción de residencia, la residencia folleto será devuelto a la autoridad de registro de residencia de cancelación.        
        
        
                                                                                No     
Familia Categoría           Nombre del jefe              del Familia     
        
NO. hogar                      Dirección     
        
        
        
        
Sello especial libro de familia del Departamento de Seguridad Pública de Shanghai   

Sello especial libro de familia del Comisionado de la Policía de barrio XXX de Shanghai   
        
        
        
Sello de la persona manipulación           Publicado  
        
        
第二页        
Cambio de dirección de registro        
        
Después de que el cambio de dirección      Publicado Fecha       Sello de la persona manipulación  
        
        
        
        
        
        
        
        
第三页        
Tarjeta de registro de la población permanente        
Nombre y apellidos         Propietario o relación con el propietario   
        
Nombre y apellidos utilizados antes         Sexo   
        
Lugar de nacimiento          Nacionalidad   
        
Lugar de nativo           Fecha de nacimiento   
        
Otros Dwelling Place en la Ciudad / Localidad           Las creencias religiosas:  
        
Número del documento de identidad              Altura  Sanguíneo
        
Nivel de educación           Estado civil           El servicio militar  
        
Lugar de trabajo               Profesión   
        
Anterior Dwelling Place antes de pasar a la Ciudad y fecha de Mudanzas        
        
Anterior Dwelling Place en la Ciudad y Mudanzas Fecha de la actual en Dwelling Place         
        
        
Sello de la persona manipulación      Publicado Fecha  
        
        
后面就是重复第二第三页

评分

参与人数 5银子 +1388 收起 理由
糖罐的花妖 + 200 好文章!特此授予社区奖励
Syndigao + 388 好文章!特此授予社区奖励
Francisco + 400 好文章!特此授予社区奖励
lope + 200 好文章!特此授予社区奖励
非典型帅哥 + 200 好文章!特此授予社区奖励

查看全部评分

发表于 2008-10-31 13:25:05 | 显示全部楼层
汗。。。连那些说明都加进去了。。。。。。。。。
请各位童鞋试用一下,好的请发个感谢LZ的美言~~
关于译文有不同意见的童鞋请提出,定给奖励。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-31 14:06:03 | 显示全部楼层
LZ有心,省去许多同学翻译的钱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-31 14:06:34 | 显示全部楼层
赞一个.LZ辛苦了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-31 15:37:21 | 显示全部楼层
貌似给满800了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 02:34:10 | 显示全部楼层
楼主发财啦~ 这么多管理给加分~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 09:27:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-22 14:30:45 | 显示全部楼层
LZ真是太好心了,谢谢啦~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-23 05:44:13 | 显示全部楼层
不错不错   户口本这种东西翻译出来不容易啊   自己翻可以省一些银子哈   感谢楼主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-23 06:03:32 | 显示全部楼层
楼主强人!
这个能自己翻译的吗?
那身份证也要翻译吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-23 06:29:23 | 显示全部楼层
有北京市户口本的翻译版本吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-24 09:23:49 | 显示全部楼层
感谢楼主 我明天就要出公证了  这下可以省钱了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-24 13:57:28 | 显示全部楼层
貌似全国的户口本都是一样的啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-29 16:48:09 | 显示全部楼层
全国都一样吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 05:32:12 | 显示全部楼层
恩,看了我的反正跟这个一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 10:10:39 | 显示全部楼层
就是说,户口本也需要翻译的啊?晕了。。。那是不是什么流水也要翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 17:05:38 | 显示全部楼层
16# yzguoer


大使馆要求 :  所有提交的文件必须翻译成西班牙文或英文,需要提供文件正本及复印件
流水账有条件让银行给你开成英文的好了  或者找个英语好的给你翻翻
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 11:49:28 | 显示全部楼层
谢谢楼主了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 06:27:50 | 显示全部楼层
现在户口本还要翻译吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-6 10:28:57 | 显示全部楼层
现在户口本还要翻译吗?
fiestandy 发表于 2009-6-5 06:27

今天搜了一下 貌似说不用翻译的 只要清晰的复印件就好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-5-13 05:07 , Processed in 0.020062 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表