西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 552|回复: 1
收起左侧

谚语⑧

[复制链接]
发表于 2009-2-26 23:41:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
光阴似箭

El tiempo es como una flecha que vuela.

El tiempo vuela.

El tiempo presente, al mentarlo ya es ausente.

 

海内存知己,天涯若比邻

Siempre que haya en este mundo amigos íntimos, estarán tan cerca como simples vecinos aunque se encuentren en los confines más remotos.

La íntima amistad borra la lejanía.
 

好马不在铃铛响

Caballo que es bueno, no ha de menester mucho sonar de su timbre.

Vino que es bueno, no ha de menester pregonero.

El buen pa?o, en el arca se vende.

 

好事不出门,坏事行千里

El bien no se sabe fuera del hogar, mientras que el mal se transmite a la lejamía.

El bien sue?a y el mal vuela.

 

荷花虽好,也要绿叶扶持

Siendo tan bellas las flores de loto, sólo con el verdor de las hojas resalta su hermosura.

No hay hombre sin hombre



化干戈为玉帛

Convertir las lanzas y escudos en jades y telas.

Convertir la guerra en paz.



花无百日红

La flor no se conserva roja cien días.

Flor de la hermosura como la flor de mayo dura.

 

画饼充饥

Dibujar pasteles para matar el hambre.

Alimentarse con la ilusión.

Vivir de ilusiones.

 

画虎画皮难画骨,知人知面不知心

De un tigre sólo se dibuja la piel, y no los huesos; de una persona sólo se le conoce la cara, y no el corazón.

Los repliegues del alma son insondables.

 

画蛇添足

Dibujar una serpiente a?adiéndole patas.

Albarda sobre albarda.
发表于 2009-2-27 00:45:50 | 显示全部楼层
是西班牙真谚语?还是根据中文谚语翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-4-29 07:13 , Processed in 0.016480 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表