|
楼主 |
发表于 2006-1-29 14:48:52
|
显示全部楼层
送春辞
王维
日日人空老,
年年春更归。
相欢在尊酒,
不用惜花飞。
Despedida a la primavera
Día tras día, el hombre envejece en vano,
A;o tras a;o, la primaver llega de nuevo.
Nuestro gozo se halla en la copa de vino,
y las flores caidas provocan inútil lamento.
望湖楼醉书其二
苏东坡
放生鱼鳖逐人来,
无主荷花到处开。
水枕能见山俯仰,
风船鲜兴月徘徊。
Borracho,en el pabelón del lago
Peces, tortugas libres me vienen siguiendo.
Lotos sin dueño aquí y allá florecen.
desde mi almohada en vaivén del agua meciendo,
la brisa mi barca mueve, al a luna, vagando. |
|