西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 205|回复: 2
收起左侧

9 de marzo LOS DOS BURROS

[复制链接]
发表于 2021-3-9 03:15:00 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-3-9 12:27 编辑

   Dos burros caminaban por un camino polvoriento. Uno caminaba con gran dificultad porque iba cargado con sal; el otro, más ligero porque llevaba una carga de esponjas.
   El burro que iba cargado con sal dijo al que llevaba las alforjas llenas de esponjas:
   -Deberíamos intercambiar las cargas, yo ya he llevado durante mucho tiempo estas alforjas tan pesadas.
   Pero el otro se opuso, quería llevar las esponjas. Al poco rato empezó a llover. El agua disolvió la sal y, en cambio, hizo que aumentara el peso de las esponjas al quedar empapadas de agua.
   -Ahora podemos intercambiar las cargas -dijo el que iba cargado de esponjas. Pero esta vez su compañero no quiso.
   Nunca está de más prestar atención a los que sufren.

polvoriento:尘土飞扬的
dificultad:困难,障碍,疑问
alforja: 褡裢,马鞍包
intercambiar:交换,交流
sufrir:忍受,遭受

3月9日
两只驴
   两头驴在尘土飞扬的道路上行走。一头走路很困难,因为他承载的是盐。另一头则很轻,因为它承载的是海绵。
   承载盐的驴对褡裢上装满海绵的驴说:
   我们要交换负载吧,我已经搬运这些沉重的褡裢很长时间了。
   但另一头驴反对,他想扛海绵。不一会儿开始下雨了。水溶解了盐,相反,海绵在注入水后增加了重量。
   “现在我们可以交换负载了,”那头装满海绵的驴说。但是这次他的同伴不想。
    关爱受苦者,此举永远都不算多余。
mmexport1615251082507.jpg

评分

参与人数 1银子 +199 收起 理由
rmj + 199 赞一个!

查看全部评分

发表于 2021-3-9 09:39:31 | 显示全部楼层
我不确定怎么翻译,可是deberíamos是劝告
Debemos intercambiar las cargas我们应该交换负载。
Deberíamos intercambiar las cargas我们要交换负载吧。

https://forum.wordreference.com/ ... ADa-viajar.3046151/
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-3-9 13:23:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-3-9 12:26 编辑
rmj 发表于 2021-3-9 08:39
我不确定怎么翻译,可是deberíamos是劝告
Debemos intercambiar las cargas我们应该交换负载。
Deberíamo ...

好的,谢谢拉法,我明白了。用我们要交换负载更贴切
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-5-4 06:47 , Processed in 0.013979 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表