西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1129|回复: 5
收起左侧

西班牙语日常会话一

[复制链接]
发表于 2006-8-15 10:18:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
情景一    见面问候    saludos                          
1   Hola                      你好
2   Buenos  dias               早上好
3   Buenas  tardes              下午好
4   Buenas  noches               晚上好
5   Hola, que  casualidad!                  你好   可真巧 啊!
6   Como  esta ?                                您好吗?
7   Como  estas?                            你好吗?
8   Que  tal?                                   你好吗?      
9   Donde  te  has  metido  ultimamente?    最近常去哪?
10  Como  te va el  trabajo?                         你的工作怎么样?
11  A  que  te  has  dedicado  estos  dias?  近来忙什么呢
12  Que  alegria de  verte  aqui!                很高兴见到你
13  Que  sorpresa  de  verte aqui!          真想不到在这里碰到你
14  Que  pequeno  es  este  mundo !              世界真小啊
15  Bien , gracias                                   很好谢谢
16  Casi  bien , gracias                      还好  谢谢
17  Normal                                   还可以  不错
18  Mas  o  menos, gracias                    马马乎乎  
19  Como  siempre                                老样子
20  Ocupado , muy  ocupado                    忙  很忙
21  Muy bien ,  y  tu ?                                很好   你呢?
22  Yo  tambien                                  我也是
23  Que  bien entonces                         那太好了   
24  Que   amable  eres!                           你真好
25  Bien, y  tu !                              好  你呢/
26  Encantado
27  Bien
28  Muy  bien
29  Estoy  muy  bien                               我很好
30  No  tan bien .He  cogido  frio                不太好  我感冒了!
                               情景会话
  一        A:  Buenas  noches!  Encantado de conocerle.晚上好 !很高兴认识你!
            B:  El  honor  es  mio  很荣幸
  二             A:  Hola Que  sorpresa  de  verte  aqui? 你好  没想到在这里见到你!
            B:  Hola  Como  estas  estos  dias? 你好  最近怎么样
            A:  Muy  bien , gracias  y tu ?
            B:  No  tan  bien . He  cogido  frio.
            A:  Lo  siento  Has  visto  al  medico? 我很难过  看过医生了吗?       
            B:  Todavia  no , preo  ire  esta  tarde 还没有 ,但我下午会去的
三   A:   Hola  Hace  tanto  que  no nos hemos  visto? Que tal ultimamente 你好 我们好久没见面了 最近怎么样了?  
    B:   Normal y como te  va  el   estudio?   还不坏 你学习怎么样?
    A:   Como  de  siempre  E  ire  a  Espana  la  proxima  semana para  un   curso!老样子 下个星期我会去西班牙上一个课程
B:   Ah  Que  bien  Entonces  te  invito  a  cenar como  despedida,si  te  parece. 啊多好那么我晚上请你吃饭为你饯行。如果你方便的话。
   A:   Como  no  ?  A que  hora ?   为什么不  几点?  
   B:   A  las  nueve ,en  el restaurante de siempre,  vale? 九点  我们经常去的那个饭店  行吗?
        A:   Vale   Pues  adios.
  行 那再见!
        B:    Bien,  Adios .
情景二    在海关     En  la   aduana  
1  Donde  deberia  cumplir  los  tramites ?               
  我该在哪里办理通关手续?
2  Donde  puedo  sacar  mi pasaporte?                       
我什么时候能取护照?
3  No  se  para  que  objetos  se debe pagar  impuestos     
我不知道什么东西要缴税?
4  Cuales  objetos  pueden ser  exportados sin  pagar  impuestos?  
哪些物品允许免税出口
5  Tengo  que  pagar impuestos para mis  objetos individuales?
我的个人物品需要付税吗?
6  Se  puede  pasar por  aduana  con  la  maquina ?        
  允许带照相机入境吗?
7  Muestreme  su pasaporte ,por favor.                       
请出示你的护照!
8  Tiene  algo que declarar en la aduana, senor?            
先生 你有什么需要报关的吗?
9  Tiene  algo prohibido ?                              
有什么违禁品吗?
10 Tengo dos botellas  de whisky y un cart?n de cigarrillos.
我带了两瓶威士忌和一条香烟。
11 Has traido contigo alguna comida , planta o animal?   
你带回什么食物植物或动物吗?
12 Cuantas monedas  extranjeras tiene usted?               
你带有多少外币?
13 Escriba el importe exacto aqui,por favor.               
请把具体数额写在这里?
14 Podria usted registrar  sus monedas extranjeras?      
请把你所带的外币登记一下好吗?   
15 Bienvenido  a  nuestro  pais. Cuanto  tiempo  permanecera aqui?
先生,欢迎来到我们国家,你大算在这里
16 Cual es el proposito de su  viaje ?           您此行的目的的是什么?                                            逗留多少时间?   
17 Eata de vacaciones o por trabajo              你是度假还是旅游?
18 Por trabajo ,pero tambien de turismo          出差兼旅游
19 Ponga  su  equipaje  en  la  mesa             请把包放在台子上。
20 Podria  abrir su  maleta?                     请把你的包打开。
21 Solo tengo estos objetos personales.          我只有这些物品。
22 Lo siento ,pero está prohibida la exportación de estos objetos.                 
对不起,这些物品是禁止出境的?
23 Sobrepasan el limite de objetos libres de impuestos 这超过了我们的免税额。
24 Tenemos que cobrarle impuestos por el ordenador portátil  
我们必须收取便携式电脑的关税。
25 Cuanto tengo que pagar por esto                 我得付多少税金。
26 Es un disco pirata,que viola la Ley de Propiedad Intelectual
这些盗版光盘违反了知识产权法
27 Tenemos que retener estos objetos por el momento         
我们得暂时扣留这些物品
28 Rellene por favor el formulario de declaracion de equipaje
   请填好这份海关行李申报单
29 Ya tiene cumplidos  los  tramites    您现在已经办完手续了
30 Listo .Pase ,por favor               好了 请往前走。

                                情景会话   
   一     A: Muestreme  su pasaporte ,por favor.请出示你的护照
          B: Aqui lo tiene .   在这里
          A: Esta de vacaciones o por trabajo ?你是度假还是出差
          B: Por trabajo ,pero tambien de turismo.出差兼旅游
          A: Abra su  maleta,  por favor .  请把您的箱子打开。
          B: Solo tengo estos objetos  personales.我只有这些个人物品。。
          A: Listo  Pase ,por favor . 好了,请往前走!
   二     A: A que se dedica ,por favor?请问你的职业?
          B: Soy Director de la Compania de Comercio Internacional.我是国际贸易公司的董事。
          A: Cuanto tiempo permanecera en este pais?你打算在这呆多久?
          B: Cuatro dias.                             四天
          A: Aqui esta todo su equipaje?              这是您全部的行李吗?
          B: Si ,aqui esta todo.                      是都在这了。
          A: Tiene usted algo que declarar en la aduana?  有东西要申报的吗?
          B: No
  A: Bien Aqui tiene su pasaporte y el formulario de declaracion.
          Y tengo que mantener su reconocimiento medico. 行了。这是我的护照和海关申报表. 您的体检表我得留下!
          B: Estan cumplidos todos los tramites?      海关手续都办完了吗?
        
          A: Si.Los tiene cumplidos. buen viaje!     是的 现在你的手续都办完了 旅途愉快
   三     A: Tiene usted algo que declarar en la aduana? 有什么要申报纳税的吗?
        B: Creo que no,excepto una botella de whisky .  Es libre de impuestos,no?我想没有,除了一瓶威士忌那是免税的对吧?
   A: Si cada uno puede traer dos botellas libres de impuestos  Abra su maleta,por favor.对每人可以带两瓶免税的酒。  请打开手提箱好吗?
          B: Bien Son unos objetos personales.         好的,只有一些个人物品!
          A: La camara es nueva ?                      那台照相机是新的吗?
          B: No es vieja ?  
          A: Podria mostrarmela,por favor.             我可以看一下吗?
          B: Claro que  si
          A: Cuando  la  compro ?                      什么时候买的?
          B: El ano pasado . Tengo su factura aqui.   
                                                 去年。我有照相机的发票。

评分

参与人数 2银子 +480 收起 理由
yotranquilo + 300 谢谢您在论坛发表!
zamora + 180 多谢你了,YOYO,以后多来逛哦,呵呵。

查看全部评分

发表于 2006-8-15 10:59:34 | 显示全部楼层
很有用,连跟海关的会话也有,很实用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-15 11:30:33 | 显示全部楼层
多谢了,YOYO,以后多来坐坐。呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-16 06:03:42 | 显示全部楼层

西班牙语日常会话一 (续)

情景四 乘公交车  Tomar el autobus
1  Este autobus puede llevarme a la Estacion Ferroviaria? 我乘这辆车能到火车站吗?
2  Perdon,donde se puede tomar el autobus numero 102?   对不起我在哪里能坐102路车
3  Sabes la ruta del autobus numero 1?                 你知道1路车的路线吗?
4  Se toma este autobus para la Plaza Mayor?           去中心广场是坐这辆车吗?
5  Donde este la estacion de autobus más cercana?      最近的公交车站在哪里?
6  Que autobus deberia tomar?                          我该乘哪辆车?
7  Este autobus te llevará a tu destino.               这辆车将送你到目的地。
8  Tengo que hacer transbordo?                         我需要换车吗?
9  Donde debo cambiar de autobus?                      我在哪里换车?
10 Cuantas estaciones hay desde aqui hasta la Estacion Ferroviaria? 从这里到火车站有多少站?
11 Hay una estacion de autobus en la esquina.   在街角处就有一个公共汽车站?
12 Toma un autobús del mismo número,pero de dirección opuesta,
      y luego toma el autobús número 35.  乘方向相反的同一路公共汽车,再换乘35路公共汽车。
13 Se ha equivocado de autobus.                        您坐错车了。
14 Ha perdido su parada.                               您坐过站了。
15 Suba ,por favor!                                    请上车!
16 Compre el billete,por favor!                        请买票!
17 Ponga un euro.                                      请投车费1欧元
18 Cuánto vale un billete para la Sagrada Familia?  到神圣家族教堂的车费是多少?
19 Pase los billetes,por favor.                     请传一下票。
20 Conserve su billete hasta bajar del autobus.     在下车之前请保留车票。
21 Muévase hacia adentro,por favor.                 请朝里走
22 No obstruya la puerta.                           不要堵住车门。
23 Hay asientos libres detrás.                      车后面有座位
24 Está bastante vacía la media sección.            车后面很空
25 Podrias avisarme cuando lleguemos a mi  parada?  我到站时请告诉我一声好吗?
26 Donde debo bajar?                                我应该在哪里下车。
27 Cual es la proxima parada?                       下一站是哪里?
28 No se preocupe. Voy a llamarle cuando llegue. 不用但心,你到站时我会提醒你。
29 Ha llegado .De prisa.                            你到站了, 请快点。
30 Hemos llegado a la  ultima parada.               我们终于到站了。  
  一: A: Este autobus puede llevarme a la Estacion Ferroviaria ?我乘这辆车能到火车站吗?
       B: Si.                    是的
       A: Cuántas estaciones hay de aquí a la Estacion Ferroviria? 从这里到火车站有多少站?
       B: Diez aproximadamente.   大概十站。
       A: Podría avisarme cuando llegue?  我到站的时候请告诉我一声好吗?
       B: No se preocupe,le llamare cuando llegue? 不用担心,您到站的时候我会提醒你的。
  二: A: Perdón ,aqui se puede tomar el autobús para el Centro Comercial?请问去购物中心是在这乘车吗?
       B: Puedes tomar el autobús Núm.20,pero después tendrás que andar más o
             menmos diez minutos.  从这你可以乘20路,不过你下车后大约还要走10分钟的路
       A: Andar diez minutos?
       B: En realidad,si giras en la esquina,a una manzana,puedes tomar el autobus
Num.21 bajar en la puente ,que es la quinta parada y llegar a tu destino.  No tienes perdida.实际上如果你转过拐角,
     再走一个街区,就可以在那坐21路车,到大桥下车也就是第五站就到了你不会找不到的。
       A: Gracias por ayuda.      谢谢你的帮助。
  三: A: Perdon Este autobus es para la Estacion de Ferrocarril?        对不起 这辆车开往火车站吗?
       B: Tienes que hacer transbordo en la proxima parada.     你得在下一站转车。
       A: Que autobus debería tomar entonces? 那我该上哪辆车?
       B: El Num.8                            8路
       A: Cuanto vale el billete del autobus. 这辆车的车费是多少?
       B: Un euro.                            一欧元。
             情景五   乘火车  Tomar el tren
1  Quisiera informarme de los trenes para Salamanca.  我想打听一下乘火车去撒拉满卡旅行的情况。
2  Es un tren directo o tengo que hacer transbordo?   是直达还是必须转车?
3  Hay tren directo para Madrid desde aqui?           从这里到马德里有直达车吗?
4  Por favor cual es proximo tren para Barcelona?     请问,下班开往巴塞罗那的是哪次列车?
5  Cuando sale el proximo tren a Granada?             请问去各拉那达的火车什么时间开?
6  El proximo tren para Granada sale a las siete.     下一班去各拉那大的火车于七点离开。
7  Perdon quisiera el reembolso de mi billete.        对不起,我要退票。
8  Hay billetes de asiento de primera clase?          头等座位的车票还有吗?
9  Sabes el precio del billete?                       你知道车票的价钱吗?
10 Cuanto tiempo dura la validez de los billetes?     这些车票的有效期有多长。
11 En la oficina de billetes,generalmente se venden billetes
  con anticipacion de tres diás.                  售票处通常提前三天出售车票。
12 Los billetes son vigentes por una semana.      车票一星期内有效。
13 Sera mas economico un billete de ida y vuelta. 如果您买来回票,可以省钱。
14 Los billetes para ninos cuestan la mitad.      儿童票半价。
15 Es necesario hacer transbordo?                 需要换车吗?  
16 A que hora debe llegar este tren?              这次列车定于什么时间到?   
17 Cuanto equipaje puedo llevar conmigo?          我可以携带多少行李?
18 Cuanto cuesta para consignar?                  托运费是多少?
19 Cuanto tengo que pagar por el sobrepeso?       我该付多少超重费?
20 En que plataforma esta el tren numero 2555?    2555次列车在哪个站台?
21 Podrias decirme como ir a la plataforma?       你能告诉我到站台怎么走?
22 Para tomar el tren numero 66,necesitas ir a la quinta
   plataforma.                              乘66次列车,你需要到那边的5号站台。
23 Cuando llega el tren numero 101?               101次列车什么时候到?
24 El tren llega a tiempo.                        列车正点到达。
25 El tren llegó con retraso de media hora.       列车晚点了半个小时。
26 Cuanto tiempo permanece aqui el tren ?         火车在这停多长时间?
27 El tren llegara 20 minutos tarde.              火车过20分钟就到了。
28 Sientese,por faovr.                            请入座
29 Es mejor que ponga primero su equipaje en la redecilla. 您最好先把行李放在行李架上。
30 Revise todo su equipaje antes de salir del tren. 下车前请检查一下您的行李物品。

      情景对话
一 A: Cuando sale el proximo tren para Marid? 请问去马德里的下一班火车什么时间开?
    B: El proximo tren para Madrid saldra a las siete. 下一班去马德里的火车七点开。
    A: Hay billetes de asiento de primera clase? 头等座位的车票还有吗?
    B: Si.                                有
    A: Cuando vale un billete?            车票多少钱?
    B: Cinco euros.                       5 欧元。
    A: Dame uno por favor.                给我一张。
    B: Aqui lo tienes.                    这是你的票。
二  A: Perdon,que plataforma lleva al tren Num 2555?  请问2555次列车在哪个站台?
    B: Ahi, la plataforma 4.              你需要到那边的4站台。
    A: A que hora llegara el tren ?       火车什么时候到?
    B: Debe llegar a las nueve y media.   定于九点半进站。
三  A: El tren sale pronto,suban todos,por faovr.马上就要开车了,请大家上车。
    B: Aqui esta mi billete.Donde esta mi asiento?这是我的票。我的座位在哪里?
    A: A ver .El vagon Num 6,el asiento Num 12.Aqui esta.我看看。6 号车厢,第12号铺位。在这。
    B: Gracias.                           谢谢
    A: De nada.Es mejor que pongas primero tu equipaje en
        la redecilla.                     不客气。你最好先把行李放在行李架
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-16 06:12:04 | 显示全部楼层
好的,谢谢斑竹支持,我会慢慢整理的。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-16 14:43:27 | 显示全部楼层
我帮你合并了,这样好找一点。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-4-29 02:34 , Processed in 0.014552 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表